ОБОБЩЕНИЕ И КОНКРЕТИЗАЦИЯ

Аннотация

Операция лексического переноса, по определению Клауди (2003), представляет собой собирательный термин для всех системных и рутинных оперативных действий, разработанных поколениями переводчиков для преодоления трудностей, возникающих из-за различных лексических систем и культурного контекста двух языков, функционирующих вместе. в процессе перевода. В статье рассматриваются две лексические операции, осуществляемые переводчиками при индоевропейско-венгерском переводе: сужение (или уточнение, конкретизация) и расширение (или обобщение) значения. Статья основана на лекции, прочитанной автором в Маастрихте (Клауди, 1996), и получила дальнейшее развитие в ее книге «Языки в переводе» (Клауди, 2003), рассматривающей лексическую спецификацию и обобщение под новым углом, а именно с точки зрения универсалий в языке. перевод (Бейкер 1993, Лавиоса 1998).

pdf (English)