Abstract
The function of code-switching in intercultural communication is examined in this article, with a focus on multilingual and educational settings. Bilingual and multilingual speakers frequently engage in code-switching, which is defined as alternating between two or more languages during a single conversation. The study looks at how code-switching serves as a communication technique that improves interaction between people from various linguistic and cultural backgrounds, promotes understanding, and expresses cultural identity. The impact of code-switching on meaning negotiation and the growth of intercultural competency is also examined in this research. Its use in language learning environments is given particular consideration, since it may be both a pedagogical instrument and a possible obstacle if abused.
The results imply that code-switching, when used properly, can facilitate clear communication, lessen miscommunication, and assist students in negotiating challenging cross-cultural circumstances.
References
Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, C. (1993). Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Oxford University Press.
Poplack, S. (1980). “Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching.” Linguistics, 18(7–8), 581–618.
Auer, P. (1998). Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. London: Routledge.
Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An Introduction to Sociolinguistics (7th ed.). Wiley Blackwell.