Аннотация
Mazkur maqolada ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjima jarayonida lingvomadaniy birliklarning ifodalanish masalalari ilmiy-nazariy jihatdan tahlil qilinadi. Lingvomadaniy birliklarning mohiyati, ularning tarjima jarayonidagi o‘rni hamda milliy-madaniy xususiyatlarni saqlab qolish muammolari o‘rganiladi. Shuningdek, realiyalar, frazeologik birliklar, maqol va matallar, milliy urf-odatlarga oid birliklarni tarjima qilish usullari misollar asosida yoritiladi. Tarjimada lingvomadaniy kompetensiyaning ahamiyati va tarjima sifatini ta’minlashdagi roli ilmiy asosda bayon etiladi.
Библиографические ссылки
Komissarov V.N. Teoriya perevoda. Lingvisticheskiye aspekti perevoda. Moskva, 1990.
Vereshchagin E.M., Kostomarov V.G. Yazik i kultura. Moskva, 2005.
Nida E. Language and Culture: Contexts in Translating. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Newmark P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall, 1988.
Rahimov G‘. Tarjimashunoslik asoslari. Toshkent, 2016.
Vinogradov V.S. Vvedeniye v perevodovedeniye. Moskva, 2001.