THE PROBLEM OF PRESERVING PSYCHOLOGICAL DETAILS IN TRANSLATION
PDF (Русский)

Keywords

Translation, Psychological Details, Literary Translation, Cultural Adaptation, Narrative Voice, Emotional Fidelity, Stylistic Features, Cognitive Processes, Adaptive Strategies.

Abstract

This study examines the challenges of preserving psychological details in literary translation and explores strategies to maintain characters’ inner worlds. Psychological details, including emotions, thoughts, motivations, and inner conflicts, are crucial for narrative authenticity and reader engagement. Translators face linguistic, cultural, and stylistic challenges that may distort or obscure these subtleties. The study analyzes types of psychological details, factors affecting their translation, and modern translation strategies. Case studies demonstrate practical applications, while contemporary translation theories provide theoretical frameworks for maintaining psychological fidelity. Findings emphasize the importance of adaptive translation techniques, cultural awareness, stylistic sensitivity, and reader-oriented approaches in achieving accurate and emotionally resonant translations. The study contributes to improving translation quality, fostering cross-cultural understanding, and preserving the emotional and cognitive impact of the original text.

PDF (Русский)

References

Normatova F.S. Problems of translating psychological text units from English into Uzbek. - Pedagogy and Psychology in Modern Education, 2024. - pp. 229–233.

Ziyatov A.T. Psychological aspects of translation studies: A review of cognitive processes involved in translation. - The Lingua Spectrum, Vol. 3, 2024.

Rakhimova G.Z. A comparative study of psychological terminology in English and Uzbek. - International Conference on Linguistics, Literature and Translation (London), 2025, pp. 118–120.

Rustamova G. Translation of professional psychology words from Russian into Uzbek. - Central Asian Journal of Education and Innovations, 2024, pp. 139–142.

Oymirzayeva M. Cultural aspects of translating English phraseological units into Uzbek. - International Journal of Social Science & Interdisciplinary Research, 2025, pp. 11–13.

An, J. Understanding the reader’s experience: A psychological approach to improving translation’s readability. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, Vol. 8 No. 1. - Beijing: Al Kindy Publishers, 2025. - pp. 84–88.

Zhu L. A critical review of the research on translation psychology: Theoretical and methodological approaches. Linguistica Antverpiensia, New Series - Themes in Translation Studies, Vol. 19. - Antwerpen: Linguistica Antverpiensia, 2021