ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЛАНДШАФТ И ПРОБЛЕМЫ МНОГОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ В УЗБЕКИСТАНЕ
PDF (English)

Ключевые слова

language picture; multilingualism; Uzbek language; Russian language; language landscape; sociolinguistics; communication barriers;

Аннотация

Uzbekistan represents a unique sociolinguistic region where centuries-old linguistic diversity—Turkic, Iranian, Slavic, and other languages—intersects with the contemporary processes of state building, educational reform, and globalization. This article examines the republic's current linguistic landscape and the principal challenges of multilingual intersection of official language policy, everyday speech habits, and the social attitudes of native speakers.

The objective of this study is to perform a comprehensive examination of the functional roles of languages in public, professional, and everyday discourses within Uzbekistan, alongside identifying associated communicative discrepancies.

The results indicate that, despite Uzbek being the sole official language, communicative practices among the population remain highly multilingual. Russian retains high prestige in science, business, and urban settings; English is widely used in education and technology; while Tajik, Kazakh, Karakalpak, and other languages are employed in regional and ethnic communities.

PDF (English)

Библиографические ссылки

Canagarajah, S. (2013). Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Routledge.

Fairclough, N. (2003). Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. Routledge.

Fierman, W. (2012). Russian in post-Soviet Central Asia: A comparison with the states of the Baltic and South Caucasus. Europe-Asia Studies, 64(6), 1077–1100.

Fishman, J. A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Multilingual Matters.

Gorter, D. (Ed.). (2006). Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Multilingual Matters.

Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49.

Павленко, А. (2006). Русский язык как lingua franca? Русский язык за рубежом, 2, 72–83.

Pavlenko, A., & Blackledge, A. (Eds.). (2004). Negotiation of Identities in Multilingual Contexts. Multilingual Matters.

Smagulova, J. (2018). Language policies of kazakhisation and their influence on language attitudes and use. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3), 440–475.

Shohamy, E., & Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. Routledge.

Schlyter, B. N. (2005). Sociolinguistic changes in transformed Central Asian societies. In B. N. Schlyter (Ed.), Prospects for Democracy in Central Asia (pp. 157–187). Swedish Research Institute in Istanbul.

Юсупова, З. Д. (2020). Языковая политика в Узбекистане: история и современность. Вопросы языкознания, 3, 45–62.

Закон Республики Узбекистан «О государственном языке». (1989, с изменениями 1995, 2004, 2021). Национальная база данных законодательства Узбекистана.

Suleimenova, E. D. (2011). Language policies in post-Soviet space. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning (Vol. 2, pp. 890–905). Routledge.

Hornberger, N. H., & Johnson, D. C. (2007). Slicing the onion ethnographically: Layers and spaces in multilingual language education policy and practice. TESOL Quarterly, 41(3), 509–532.

Extra, G., & Gorter, D. (Eds.). (2008). Multilingual Europe: Facts and Policies. De Gruyter Mouton.

Алпатов, В. М. (2000). 150 языков и политика: 1917–2000. Ин-т востоковедения РАН.

Davlatovna H. N. IMPROVING ENGLISH LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY IN A MULTILINGUAL EDUCATIONAL ENVIRONMENT: THE CASE OF UZBEK-RUSSIAN-ENGLISH //PEDAGOGIK ISLOHOTLAR VA ULARNING YECHIMLARI. – 2025. – Т. 17. – №. 02. – С. 1103-1105.