Abstract
Ushbu maqolada ingliz tilidan o’zlashgan so’zlarning turkiy tilimizdagi qo’llanishi bilan bog’liq jihatlarning sabablari ochib berilgan. 19-asrning oxiridan boshlab Usmonli imperiyasi davrida xorijiy so'zlar arab va fors tillariga, so'ngra fransuzchadan turk tiliga almashtirildi. Bugungi kunda ingliz tilidan o’zlashma sifatida so'zlar olinishi tabiiy hol bo’lib qolgan. Buning asosiy sabablari qatorida Angliyaning muvaffaqiyatlari, bu mamlakat bilan boshqa davlatlar munosabatlarning mustahkamlanishini ko’rsatish mumkin.
References
O’zbek tılınıng ızohlı lug’atı. G’afur G’ulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi. 2022. Toshkent.
ANGLICISMS-WÖRTERBUCH (1993-1996):D er Einfluss des Englischer auf den deutschen Wortschatz nach 1945. Berlin / Nyu-York.
BUSSMANN, Hadumod (1983): Lexikon der Sprachwissenschaft, Kröner Verlag, Stuttgart.
CARSTENSEN, Broder (1975): "Borrowing processes", Broder Carstensen/Hans Galinsky, Amerikanismen der deutschen Gegenwartssprache: Entlehnungsprozesse und ihre stilistische Aspekte (Heidelberg, pp.11-32)
DRUBE, Herbert (1980): The Anglo-American Foreign Word in German since 1945, German Language of the Present, Reclam, Stuttgart.
ERSOYLU, Halil (1944): "Western Origin Words", Turkish Language Monthly Language Journal, 509, p.375-384.
FINK,Hermann (1997):Anglizismen in der Sprache der neuen Bundeslander.Eine Analyse zur Verwendung und Rezeption; Frankfurt/M..